“见世面”怎么说?

点击复制本网址,发给QQ/MSN好友
免费测试英语水平 注册即送精美睡衣 咖啡@英语


顾名思义,“去见世面”就是指“去见以前未曾见过的东西,去经历以前未曾经历的风雨”。在英语中,“见世面”可用短语to see the elephant来表示。其渊源嘛,当然与大象有关系。

19世纪初,嘉年华在美国各地巡回演出,每到一个小村庄,都会让当地百姓感受到新奇的异国风情。在众多的异域表演中,最吸引人的莫过于大耳朵、长鼻子的非洲象了,它在当时的北美,可是罕之又罕的“瑰宝”。久而久之,to see the elephant开始用来形容“见过某物之后就再也不用看其它的事物了”,应了我们中国的“黄山归来不看岳”。

19世纪中期,城市的发展让大批农村人离开家乡到城市去“淘金”,“to see the elephant”恰切地形容了农村人将要在陌生环境中见世面,经历风雨,经受磨练。另外,大约到1840年,see the elephant进入军事词汇,指“士兵第一次上战场”。

权责声明:本站所有音视频资源均来自网络,仅供学习使用,不涉及任何商业盈利目的。如遇媒体播放失效,敬请谅解。全部影视、音乐作品所有权归其出品公司所有。请购买正版支持你的偶像。

相关文章

    无相关信息